Среди наших клиентов

Главная  /  Услуги  /  Письменный перевод  /  Перевод договоров

Стоимость услугиПеревод договоров


Перевод деловой документации, корреспонденции и договоров требует от переводчика безупречного владения бизнес-терминологией. Кроме того, мы считаем, перевод договора также требует от исполнителя 3-х важных навыков: точности соблюдения делового стиля, конфиденциальности и оперативности выполнения заказа без ущерба качеству. Исходя из этого, мы стараемся подбирать максимально точные варианты перевода каждого слова, так как понимаем, что за этим стоят ваши интересы и интересы вашей компании. Наши сотрудники ответственны за неразглашение содержания официальной документации и деловой переписки заказчика.

Перевод договоров. Лингвистические особенности

Перевод договора на иностранный язык имеет свои стилистические, лексические и грамматические нюансы. Стилистические особенности подразумевают использование определенных синтаксических моделей, строгого соблюдения логики изложения, использование общепринятых сокращений и аббревиатур, структурирование текста на пункты, подпункты и др. Лексические особенности перевода договора требуют использования устойчивых словосочетаний и выражений, которые к тому же однозначно интерпретируются, использования штампов и клише. Момент однозначной трактовки предложений присутствует и в грамматическом аспекте перевода документов. Обо всем этом мы хорошо знаем и эффективно используем свои знания на практике.

Перевод договора срочно!

Вам необходимо передать договор иностранным партнерам сегодня? Нет проблем. Мы понимаем, насколько важен срочный перевод для эффективной, успешной деятельности вашей компании. Наши специалисты приступят к переводу договора немедленно и предоставят вам результат точно в срок. Потому что мы работаем на результат. 

«Alt Lingvo». Мы работаем для вас. 

Яндекс.Метрика