Среди наших клиентов

Главная  /  Услуги  /  Устный перевод  /  Синхронный перевод

Стоимость услугиСинхронный перевод


Синхронный перевод – это, пожалуй, один из самых сложных видов устного перевода. Синхронный переводчик работает в специальной кабине со звукоизоляцией. Все участники мероприятия получают от него информацию посредством наушников. Перевод слов оратора осуществляется непосредственно в момент речи (задержка, как правило, составляет несколько секунд). Для осуществления синхронного перевода необходимо специальное техническое оснащение. Переводчик же должен точно уловить смысл сказанного и донести его до аудитории.

Сегодня синхронный устный перевод наиболее востребован на масштабных мероприятиях, где принимают участие представители разных стран. Синхронный перевод повсеместно используют при проведении международных семинаров, конференций, презентаций, лекций и других многосторонних встреч. Это сразу поднимает уровень мероприятия на несколько порядков.

Что такое качественный синхронный перевод?

Как показывает наша практика, качество синхронного устного перевода зависит от нескольких факторов. Главное – это всё же профильное лингвистическое образование. Мы остаемся верны этому принципу на 100% при выборе сотрудников нашего бюро переводов в Москве. Дипломированный лингвист, что называется, «чувствует» язык, знает этимологию и смысловой оттенок каждого слова. А это очень важно, чтобы добиться высокой точности перевода. Кроме того, синхронный переводчик должен разбираться в теме мероприятия, безупречно владеть терминологией, быть знаком со специфическими оборотами и выражениями. В своей работе мы руководствуемся именно этими правилами и показываем высокие результаты. Многие наши клиенты работают с нами на постоянной основе, а наши специалисты переводят мероприятия не только в Москве, но также сопровождают делегации по всей России и за рубеж.

Преимущества синхронного перевода:

  • Максимальный комфорт для каждого участника мероприятия.
  • Возможность осуществления перевода одновременно на несколько языков.
  • Экономия времени на перевод.     

Синхронный перевод от «Alt Lingvo»

Наши переводчики в совершенстве владеют иностранным и родным языком, ежегодно подтверждают свою квалификацию в ведущих международных языковых центрах за рубежом. Они всегда предельно внимательны, сосредоточенны, обладают хорошей памятью и мгновенно реагируют на изменения в речи оратора. Каждый переводчик-синхронист имеет свою профильную тему, а значит, прекрасно владеет терминологией. Это гарантирует точность перевода, которая имеет для вас первостепенное значение.

Стоимость синхронного перевода зависит от целого ряда факторов: тематики встречи, необходимого количества переводчиков, языковой пары и др. Мы специально подбираем всё необходимое оборудование, чтобы обеспечить высокий уровень организации и проведения вашего мероприятия.

Alt Lingvo – это тот случай, когда вы только подумали, а мы уже перевели.

Яндекс.Метрика