Среди наших клиентов

Главная  /  Услуги  /  Перевод аудио-видео
Стоимость услуги

Перевод аудио/видео материалов

Перевод аудио- и видеоматериалов – одно из актуальных и востребованных направлений работы нашего бюро переводов в Москве. Это обусловлено, в первую очередь, тем, что сегодня аудио- и видеоролики широко используют не только на телевидении, радио, в рекламе и киноиндустрии. Создание аудио- и видеопродукции, ее перевод и адаптация для носителей того или иного языка востребован крупными компаниями, которые уверенно выходят на международный рынок.

Аудио- и видео- документы – это различные художественные и документальные фильмы, аудиокниги, аудио- и видеопрезентации, радио- и телепередачи, саундтреки, корпоративные аудио и видео, а также звуко- и видеоматериалы рекламного характера.

Специфика перевода аудио- и видеодокументов 

Специфика перевода аудио- и видеодокументов состоит в том, чтобы сделать материал максимально удобным для восприятия носителем языка. То есть перевод должен стать «своим» для того, кому он адресован. Только тогда она будет восприниматься и выполнять возложенные на него функции. А сделать перевод «своим» под силу только профессиональному лингвисту, тонко чувствующему смысловые оттенки каждого слова. Здесь главное не просто сохранить смысл, а передать его знакомым адресату такого документа языком. Наши специалисты справляются с этой задачей.

Процесс работы над переводом аудио- и видеодокументов в бюро переводов «Alt Lingvo»

Работа над переводом аудио- и видеодокументов состоит из нескольких этапов: 

  • расшифровка записи;
  • набор текста на языке оригинала и его последующая корректорская проверка;
  • перевод текста профессиональным лингвистом с опытом работы более 5 лет;
  • редакторская проверка и литературная вычитка.

Если вам необходим текстовый материал из аудио- или видеоролика, мы выполним полную его расшифровку и предоставим вам ее в формате текста, титров или профессиональной озвучки в соответствии с оригиналом.

Востребованность перевода аудио- и видеодокументов  

Перевод аудио- и видеоматериалов у нас заказывают компании, работающие в самых разных отраслях:

  • научно-технической (это перевод видеоинструкций к новому оборудованию и др.);
  • медицинской (видео с проведений сложных операций на том или ином оборудовании, веб-семинары ведущих врачей Европы и мира и др.);
  • деловой (корпоративные ролики, видеопрезентации, видеосопровождение конференций, съездов и семинаров, проведение переговоров, видеообращение руководства компаний и т.д.).

Мы осуществляем профессиональный перевод аудио- и видеодокументов на все языки, в том числе и редкие. Вы можете получить перевод в виде субтитров, дубляжа и закадрового звучания. Мы успешно переводим тренинги и семинары, конференции, интервью и рекламные материалы, аудиокниги, кинопродукцию и многое другое.

«Alt Lingvo». Мы всегда говорим с вашими клиентами на одном языке.

Яндекс.Метрика